Según el plan
de los señores académicos -expertos en lanzada a moro muerto-, la reforma se
llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k.
Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En
adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el sonido de
la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: "El sapato ke
kalsa Sesilia es asul", y desapareserá la doble c, reemplasándola la x: "Mi
koche tuvo un axidente". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán
ventajas ortográfikas frente a los hermanos hispanoparlantes por su extraña
pronunsiasión de siertas letras.
Se funde la b
kon la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v
chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta kon la b
para ke bibamos felises y kontentos. Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo
se eskribirá kon y: "Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya".
Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano,
desde Balensia hasta Bolibia.
La hache,
kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto:
así, ablaremos de abichuelas o alkool. Se akabarán esas komplikadas y umiyantes
distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando
kómo se eskribe sanaoria. Así ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en
semejante kuestión ke nos tenía artos.
Para mayor
konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "El rrufián de
Rroberto me rregaló una rradio". Asimismo, para ebitar otros problemas
ortográfikos, se fusionan la g y la j para ke así jitano se eskriba komo jirafa
y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota de kojer. Por ejemplo: "El jeneral
korrijió los korreajes". No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones aran ke
ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido rritmo. Orrible
kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos. Esta sankadiya
kotidiana desaparese kon la rreforma: aremos komo el ingles, ke a triunfado
unibersalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas en el akto, y abran de ser el
sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada
bokablo: "Oserba komo komo la paeya".
Las
konsonantes st, ps, bs o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de
aproximarnos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar ete etado konfuso
de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke
inkomodan y poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As un ueko en la
pare" y "Erneto jetiona lo aorro de Aguti". Por supueto, entre eyas se
suprimiran las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tienen la mima
atitude y fakultade inteletuale". Yegamo trite e inebitablemente a la
eliminasion de la d del partisipio pasado y kanselasion de lo artikulo, impueta
por el uso: "E bebio te erbio y kon eso me abio". Kabibajo asetaremo eta
kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, kedando suprimia esa de
interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no
tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro
autore latino rrechasaban, kateyano karesera de
artikulo.
Sera poko
enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue
todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko de la lengua epañola ke an desidio aser
rreforma klabe para ke nasione ipanoablante gosemo berdaderamente del idioma de
Serbante y Kebedo.Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de
letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision
ipanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio y e
korason bibifikante de lengua epañola unibersa.
Escritor Arturo Pérez Reverte
más
información sobre él aquí
No hay comentarios:
Publicar un comentario